Письмо подруге, что я приглашаю ее в гости в Санкт- Петербург. У меня отпуск тогда- то и может ли она приехать такого- то числа. Мы можем посмотреть с ней такие- то достопримечательности. Liebe Monika,ich m. Письмо приятельнице, что я заболел и не буду на курсах во вторник.
Прошу сообщить мне домашнее задание. Программу Для Рифмования. Liebe Monika,leider bin ich krank. Письмо другу: вы не можете встретиться в субботу вечером, т. У вашей матери день рождения и там будет большая семейная вечеринка. Вы приезжаете в понедельник утром.
Перенести встречу на следующую неделю. Lieber Martin,leider k. Записка соседке: вы живете 3 недели в доме и хотите поближе познакомиться с соседями. Вы хотели бы пригласить ее на кофе в пятницу в 1.
Sehr geehrte Frau Schulz,ich wohne in diesem Haus schon 3 Wochen und m. Записка соседу: Ваша подруга приезжает в 1. Попросить передать ей ключи от вашей квартиры. Sehr geehrter Herr Schulz,meine Freundin kommt um 1.
Uhr, ich muss aber bis 1. Uhr arbeiten. K. Заболел, нужно лежать в постели, прошу перенести встречу на другое время. Lieber Martin,wir m. Назначена встреча с подругой, не можете прийти по причине .., попросить перенести встречу на день позже. Liebe Monika,wir m.
Хотите встретиться в конце недели и позаниматься немецким. Нужно договориться о времени (когда вы имеете свободное время и подходит ли оно подруге). Предложить место встречи, и как можно провести вечер после занятий. Liebe Monika,ich m.
Письмо другу, что не можете его встретить. Объяснить, как добраться до дома самому.(другое письмо: не сможете приехать вовремя, объяснить причину, передать ключ соседу)Lieber Martin,leider kann ich dich nicht vom Bahnhof abholen. Письмо в турагенство. У вас отпуск зимой (в феврале), и вы хотите посетить к- л курорт.
Нужно попросить сведения об отелях, достопримечательностях, погоде в данное время. Sehr geehrte Damen und Herren,ich habe Urlaub im Februar und m. Запись к врачу. Письмо подруге: приезжаете в Мюнхен и собираетесь ее навестить; когда приедете, как поедете. Liebe Monika,ich komme nach M. Вы приедете на день позже. Указать причину (die Ursache) и попросить вас встретить.
Lieber Martin,leider kann ich am 1. Пригласить на день рождения. Liebe Monika,am Sonntag habe ich Geburtstag und m. Письмо учителю. Вы не можете прийти в понедельник на занятия. Попросить домашнее задание. Sehr geehrter Herr Schulz,leider bin ich krank.
Письмо подруге. Приезжаете к ней в город, хотите посмотреть достопримечательности. Может ли она заказать вам отель. Liebe Monika,ich komme in deiner Stadt am 1. В турагенство. Семья хотела бы поехать на отдых.
Какие достопримечательности можно посмотреть и на сколько дней. Sehr geehrte Damen und Herren,Meine Familie hat Urlaub und m.
Деловое письмо на немецком языке - Немецкий язык онлайн. Вы, наверное, уже наслышаны о немецкой консервативности. Это действительно так! Эта консервативность распространяется не только в деловом общении, а также в деловой переписке.
Если у вас есть уже достаточно высокий уровень немецкого языка и вы хотите написать немцу деловое письмо, или у вас состоялась деловая переписка с немцами, то вам в первую очередь надо ознакомиться с правилами оформления немецкого делового письма. Ниже вы видите образец официального немецкого письма. Kalenderdatum - Дата.
Situationsgerechte und adressatengerechte Anrede - Правильное обращение. Sinnvoll gegliederter Haupttext des Briefes - Текст письма. Maschinenschriftliche Namensunterschrift - Имя.